Prevod od "nam trebati" do Brazilski PT


Kako koristiti "nam trebati" u rečenicama:

Draga, sumnjam da æe nam trebati veèeras, ljubavi.
Acho que não vamos precisar dele hoje, amor.
Šta misliš, koliko æe nam trebati?
Acha que vai levar quanto tempo?
Izgleda da æe nam trebati doktor.
Acho que precisamos de um médico.
Bez obzira koliko dugo æe nam trebati... da prebrodimo ovu smišljenu invaziju... amerièki narod u svojem pravednom gnevu... ustrajaæe do konaène pobede.
Não importa quanto tempo leve... para recuperar-nos desta invasão premeditada, o povo norte-americano, com seu justo poder, vencerá até a vitória absoluta.
Mislila sam da æe nam trebati još malo sreæe pa sam donela jadac sa posla.
Isso me lembra... comprei um osso da sorte no trabalho.
Mislim da æe nam trebati malo više saradnje.
Acho que vamos precisar de mais cooperação.
Oh, mislim da æe nam trebati obje.
Acho que talvez precisemos dos dois.
Što znaèi da æe nam trebati hiperpogon da doðemo na poziciju.
O que significa que precisaremos do hiperdrive para ficar em posição.
Vjerojatno æe nam trebati par probnih pokušaja.
Bem, podem ser necessárias algumas tentativas da primeira vez.
Tvoj otac nas je primorao da ugasimo satelite, tako da æe nam trebati par minuta da ih povratimo kako bi ih pratili.
Seu pai nos forçou a desligar... o satélite, então vai levar alguns minutos para ligá-lo de novo para... -que possamos rastreá-los. -Quanto tempo vai levar...
Neæe nam trebati toliko dugo, uèitelju.
Não vamos levar tanto tempo, Mestre.
Možda æe nam trebati i više od uobièajenog oružja.
Ela pode demorar mais armas do que o habitual.
Uskoro æe nam trebati puno ovih.
Vamos precisar de um monte dessas em breve.
I koliko æelija æe nam trebati?
E de quantas células vamos precisar?
Mislim da æe nam trebati još vina.
Acho que vamos precisar de mais vinho.
A što se tièe ljudi, moram priznati, da æe nam trebati njihova pomoæ,... sve više i više, da bi nas zaštitili i saèuvali naše oceane... živima i prekrasnima.
Quanto aos humanos, tenho que admitir que vamos precisar da sua ajuda cada vez mais... para nos proteger e manter os nossos oceanos vivos e lindos.
Zar ne misliš da æe nam trebati cela noæ?
Não acha que vamos levar a noite toda?
Pa, Prancer, koliko æe nam trebati da stignemo do Severnog pola?
Prancer, quanto tempo a gente leva para chegar ao Polo Norte?
Sigurna sam da æe ovo sa dugmadima da uspe ali æe nam trebati još.
Sei que isso funcionará, mas temos que achar mais.
Koliko æe nam trebati do tamo?
Quanto tempo demora para chegarmos lá?
I Vord je rekao da æe nam trebati.
E Ward disse que vamos precisar.
Zbog toga æe nam trebati i Magneto.
Por isso vamos precisar do Magneto também.
Pa, izgleda da æe nam trebati brod.
Então vamos precisar de um navio de cruzeiro.
Ako ju ne pronaðete, onda æe nam trebati svi detalji do kojih možemo doæi o Labeauxu i njegovim poslovima.
Se não acharem, então... Precisaremos de todos detalhes que conseguirmos sobre o Labeaux e seus negócios.
Ali mislim da æe nam trebati pomoæ da je dovedemo tamo.
Mas acho que precisaremos de ajuda para tirá-la de lá.
Onda æe nam trebati neodoljiv glas koji æe ih nagovoriti.
Precisaremos de uma voz forte para persuadi-los.
Izgleda da æe nam trebati još tanjira.
Parece que precisaremos de alguns pratos a mais, então.
Ako ne oèistimo vodu, neæe nam trebati jedan, veæ 20 sudija.
Se não limparmos a água, em vez de um juiz, vão precisar de 20 juízes.
Uzela sam medicinsku lutku, i obukla sam je da izgleda kao Gordon, razgovarala sam sa njom, i radila sam ostale stvari, i verovatno æe nam trebati nova medicinska lutka.
Peguei um boneco médico, vesti ele como o Gordon, converso com ele, faço coisas com ele, e provavelmente precisaremos de um novo boneco.
Znaš, ako su imali snošaj, svima æe nam trebati odlièan psihijatar.
Se eles praticaram o coito, todos precisaremos de uma psiquiatra qualificada.
Reci mu da æe nam trebati njegove usluge.
Diga-lhe que vamos precisar de seus serviços.
Koliko æe nam trebati da pronaðemo Sevidža?
Quanto tempo até determinar a nova localização do Savage?
Mislim da æe nam trebati nešto više od intervjua.
Acho que precisaremos de algo mais, além da entrevista.
A neæe nam trebati otmice i bombe da uspemo.
Não vamos precisar de sequestros e bombas.
Troj æe da istraži stvar, ali æe nam trebati dobrovoljci.
Troy vai sair com um grupo, mas precisamos de voluntários.
Verujem da za ove tri promene biomimetika ima mnogo rešenja koja će nam trebati.
E para cada uma dessas três, eu acredito imitar a natureza tem muitas das soluções que nós vamos precisar.
Ako će nam trebati energija, koja vrsta energije?
Então, se vamos precisar desta energia, que tipo de energia?
Naša kola će uskoro početi sama da se voze, što znači da će nam trebati sve manje vozača kamiona.
Nossos carros irão rapidamente começar a se dirigir sozinhos, o que significa que vamos precisar de menos motoristas de caminhão.
Kako se izvori sredstava zapravo stvaraju. ti izvori sredstava koji će nam trebati da bismo se izborili sa svim tim društvenim izazovima?
Como esses recursos são realmente criados, os recursos que vamos precisar para poder lidar com todos esses desafios da sociedade?
Jedino je pitanje: koliko će nam trebati da dođemo do toga?
A pergunta é: quanto tempo levaremos para chegar até lá?
I nemamo pojma koliko će nam trebati vremena da stvorimo uslove da to uradimo bezbedno.
E não temos ideia de quanto tempo vai demorar para fazer isso de forma segura.
Nemamo pojma koliko vremena će nam trebati da stvorimo uslove da to uradimo bezbedno.
Não temos ideia de quanto tempo vai levar para fazer isso de forma segura.
Nismo znali da će nam trebati više od nekoliko godina da stignemo do tamo.
Nós não sabíamos que isso nos tomaria tantos anos ou mais para chegar lá.
5.1059989929199s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?